He said to them, "Take nothing for your journey--neither staffs, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats apiece.
Disse loro: «Non prendete nulla per il viaggio, né bastone, né bisaccia, né pane, né denaro, né due tuniche per ciascuno
Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law.
Pilato quindi disse loro: Pigliatelo voi, e giudicatelo secondo la vostra legge.
Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
Per me niente, se non quello che i servi hanno mangiato; quanto a ciò che spetta agli uomini che sono venuti con me, Escol, Aner e Mamre, essi stessi si prendano la loro parte
Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.”
Gesù disse loro: «Scioglietelo e lasciatelo andare.
You cannot let them take you alive.
Non puoi permettergli di prenderti vivo.
Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him, for I find no guilt in him.”
Pilato disse loro: «Prendetelo voi e crocifiggetelo; perché io non trovo in lui alcuna colpa.
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
E Gesù disse loro: Vedete di guardarvi dal lievito de’ Farisei e de’ Sadducei.
And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
Diceva loro: «Fate attenzione a quello che udite: Con la stessa misura con la quale misurate, sarete misurati anche voi; anzi vi sarà dato di più
For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.
Isaia disse: «Si prenda un impiastro di fichi e si applichi sulla ferita, così guarirà
Please don't let them take me.
Ti prego, non lasciare che mi portino via.
I won't let them take my baby.
Non lascerò che prendano mia figlia.
Don't let them take me away.
Non lasciare che mi portino via.
When they gave me a new face, I had them take a couple years off.
Quando mi hanno rifatto la faccia, ho chiesto di levarmi un anno o due.
Why not hire them, take the weekend off?
Potrebbe assumerli e prendersi il weekend libero.
Mom, let them take their time.
Mamma, lascia che se la prendano comoda.
Whatever they are, wherever you found them, take them back.
Qualunque cosa siano, ovunque tu li abbia trovati, riportali là.
We can't let them take her.
Non possiamo lasciare che la prendano.
I had to have them take the steak knives away.
Ho dovuto far portare via i coltelli da carne.
Besides, if the gringos want to take away all the goddamn killers of this country, then let them take them.
Inoltre, se i gringo vogliono mandare via tutti i killer di questo paese, che li mandino pure via.
You will have them take care of everything, and you will wait in the car.
Lascerai che loro si occupino di tutto e tu aspetterai in auto.
I won't let them take you away.
Non lascero' che ti portino via.
You let them take that consulate, where do you think the next target's gonna be?
Se prenderanno quel consolato, quale crede che sarà il prossimo obiettivo?
And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.
E disse loro: Non prendete nulla per viaggio: né bastone, né sacca, né pane, né danaro, e non abbiate tunica di ricambio.
Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.
Pilato disse loro: Prendetelo voi, e crocifiggetelo, perciocchè io non trovo alcun maleficio in lui.
The king also said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon:
che disse loro: «Prendete con voi la guardia del vostro signore: fate montare Salomone sulla mia mula e fatelo scendere a Ghicon
I need to let them take me.
Cosa stai facendo? Devo farmi catturare.
Because it's sad that you let them take it away from you with their stupid bullshit.
Perche' e' triste che tu abbia lasciato che ti trascinassero in tutte le loro cazzate.
Wouldn't you rather them take their business outside?
Non sarebbe meglio se facesse i suoi bisogni fuori casa?
I won't let them take you.
Non lascerò che ti portino via.
I can't let them take you away.
Non posso lasciare che ti prendano.
Take this, don't let them take this.
Prendi questo. Non lasciarlo a loro.
31 Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law.
GIOVANNI 18:31 Allora Pilato disse loro: «Prendetelo voi e giudicatelo secondo la vostra legge!.
Pilate saith unto them, Take him yourselves, and crucify him: for I find no crime in him.
Pilato disse loro: Prendetelo voi e crocifiggetelo; perché io non trovo in lui alcuna colpa.
And Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape.
40 Elia disse loro: «Afferrate i profeti di Baal; non ne scappi uno!.
Aaron said to them, "Take off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me."
Aronne rispose loro: «Togliete i pendenti d'oro che hanno agli orecchi le vostre mogli e le vostre figlie e portateli a me
Then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.
Poi prenderanno un giovenco con l'oblazione consueta di fior di farina intrisa in olio e tu prenderai un altro giovenco per il sacrificio espiatorio
And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD.
Giosuè, figlio di Nun, convocò i sacerdoti e disse loro: «Portate l'arca dell'alleanza; sette sacerdoti portino sette trombe di corno d'ariete davanti all'arca del Signore
And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you.
Egli disse loro: «Prendetemi e gettatemi in mare e si calmerà il mare che ora è contro di voi, perché io so che questa grande tempesta vi ha colto per causa mia
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.
Gesù rispose: «Guardate che nessuno vi inganni
And he said unto them, Take heed, and beware of covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
E disse loro: «Guardatevi e tenetevi lontano da ogni cupidigia, perché anche se uno è nell'abbondanza la sua vita non dipende dai suoi beni
4.9188449382782s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?